首页> 美国卫生研究院文献>PLoS Clinical Trials >Attitudes Toward Consumption and Conservation of Tigers in China
【2h】

Attitudes Toward Consumption and Conservation of Tigers in China

机译:对中国虎的消费和养护的态度

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

A heated debate has recently emerged between tiger farmers and conservationists about the potential consequences of lifting the ban on trade in farmed tiger products in China. This debate has caused unfounded speculation about the extent of the potential market for tiger products. To fill this knowledge gap, we surveyed 1880 residents from a total of six Chinese cities to understand Urban Chinese tiger consumption behavior, knowledge of trade issues and attitudes towards tiger conservation. We found that 43% of respondents had consumed some product alleged to contain tiger parts. Within this user-group, 71% said that they preferred wild products over farmed ones. The two predominant products used were tiger bone plasters (38%) and tiger bone wine (6.4%). 88% of respondents knew that it was illegal to buy or sell tiger products, and 93% agreed that a ban in trade of tiger parts was necessary to conserve wild tigers. These results indicate that while Urban Chinese people are generally supportive of tiger conservation, there is a huge residual demand for tiger products that could resurge if the ban on trade in tiger parts is lifted in China. We suspect that the current supply of the market is predominantly met by fakes or substitutes branded as tiger medicines, but not listing tiger as an ingredient. We suggest that the Traditional Chinese Medicine community should consider re-branding these products as bone-healing medicines in order to reduce the residual demand for real tiger parts over the long-term. The lifting of the current ban on trade in farmed tiger parts may cause a surge in demand for wild tiger parts that consumers say are better. Because of the low input costs associated with poaching, wild-sourced parts would consistently undercut the prices of farmed tigers that could easily be laundered on a legal market. We therefore recommend that the Chinese authorities maintain the ban on trade in tiger parts, and work to improve the enforcement of the existing ban.
机译:老虎养殖者和保护主义者之间最近发生了一场激烈的辩论,涉及取消中国禁止养殖老虎产品贸易的潜在后果。这场辩论引起了关于老虎产品潜在市场范围的无根据的猜测。为了填补这一知识空白,我们对来自六个中国城市的1880名居民进行了调查,以了解中国城市虎的消费行为,贸易问题知识以及对老虎保护的态度。我们发现43%的受访者食用了一些据称含有老虎零件的产品。在这个用户群中,有71%的人表示他们更喜欢野生产品而不是养殖产品。使用的两种主要产品是虎骨膏药(38%)和虎骨酒(6.4%)。 88%的受访者知道买卖老虎产品是违法的,而93%的受访者同意,必须禁止老虎零件贸易以保护野生老虎。这些结果表明,尽管中国城市居民普遍支持老虎保护,但如果中国取消对老虎零件的贸易禁令,对老虎产品的剩余需求可能会激增。我们怀疑,目前市场的供应主要由假冒或以虎药为名的替代品满足,但没有将虎列为成分。我们建议中医界应考虑将这些产品重新命名为骨治疗药,以长期减少对真老虎零件的剩余需求。当前解除对养殖虎皮零件贸易的禁令可能会导致对野生虎皮零件的需求激增,而消费者认为这是更好的。由于与偷猎相关的投入成本较低,野生来源的零件将持续降低养殖虎的价格,而这些价格很容易在合法市场上被清洗。因此,我们建议中国当局继续禁止老虎零件贸易,并努力改善现行禁令的执行。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号