首页> 美国卫生研究院文献>Journal of Audiology Otology >Translation Adaptation and Cross-Cultural Validation of Hearing Handicap Inventory for Adult in Malay Language
【2h】

Translation Adaptation and Cross-Cultural Validation of Hearing Handicap Inventory for Adult in Malay Language

机译:马来语成人听力障碍量表的翻译改编和跨文化验证

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Background and ObjectivesSine a self-reported questionnaire for hearing-impaired listeners is not available by Malay language yet, it is important to develop or translate any available existing questionnaires. The aim of this study was to translate, adapt and validate the Hearing Handicap Inventory for Adult (HHIA) to be used by the audiologist among the hearing-impaired population in Malaysia.
机译:背景和目标正因为马来语尚无法提供针对听力受损听众的自我报告调查表,所以开发或翻译任何现有的调查表非常重要。这项研究的目的是翻译,改编和验证供听力学家在马来西亚听力障碍人群中使用的成人听力障碍清单(HHIA)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号