机译:避免最后的陷阱:今年,除了经典的表面声明之外,别忘了返回用于分配DPU的申请表。否则,它们将被删除
机译:所有Seveso网站将在今年年底检查
机译:标签:“如果不实施制裁,世界上所有的测试都是不够的”
机译:将开发出新的LNG供应,以满足亚洲LNG需求到2015年吗?将开发新的液化天然气资源,以确保亚洲的终止需求直到2015年吗?
机译:V型胶原蛋白的多方面作用:胚胎发育中的纤维化,Ehlers-Danlos综合征和动脉粥样硬化的自身免疫。
机译:Covid-19治疗Covid-19的疗效和安全性根据Covid-19其他冠状病毒感染流感医院肺炎和急性呼吸窘迫综合征:系统审查和荟萃分析
机译:Jus naturae et gentium fondements romains du droit international(jus naturae et gentium the roman foundation of international law)摘要:L'antiquitéromainean connu alternativementdespériodesd'duriduus naturae et gentium etdespériodesdepolitiquedecontrôleetde domination军事学院。 Lapériodedeforte domination politique et militaire,d'uneduréedepresquedeuxsiècles,aété,génériquement,dénomméepaxRomana。 De cette alternance,de cette tension dialectique,estnéel'idéedel'articulation,sur la voie du droit positif(et non pas seulement naturel),d'unsystèmecompleeet novateur de normes juridiques«internationales»(avant la lettre )。 pratiquement,le jus gentium trouve son origine la la fois dans le jus praetorium et dans l'importante jurisprudentia des jurisconsultes,pendant la fin de la Respublica Romana et tout au long de la plus grande partie du principatum Romanum。在一个cherché,toutefois,àséparerlejus civile(适用的专属aux citoyens Romains)du jus gentium(comme ensemble de normes valables pour tous les peuples)。 Ce jus gentium se trouvera dans les fondements delacréationdudroit international tout au long dumoyenÂge。罗马古代已经知道了自然和jus gentium时期,但也有政治控制和军事统治时期。持续近两个世纪的最重要的强大的政治军事统治一般被命名为pax Romana。这种辩证的张力和交替产生了(通过积极的法律,而不一定是自然的)创造一个复杂和创新的“国际”司法规则体系的想法。实际上,jus gentium已经发现它起源于jus praetorium和法律顾问的法理学,直到Republica Romana结束并且在principatum Romanum的大部分时期。它试图将jus geivum(仅适用于罗马公民)与jus gentium分开(作为每个人可用的规范系统,无论公民身份如何)。我们将把jus gentium视为中世纪国际法创建的基础。