【2h】

Book Review

机译:书评

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

It has been widely assumed that Vietnamese traditional medical practices were governed by Chinese medical texts and theories, whether it was the practice of one or another of the two main branches of medicine in Vietnam ( the northernor Chinese branch and the southern orindigenous one). However, as Michele Thompson points out, Nôm, or demotic Vietnamese script, held a significant place in the literate transmission of medical knowledge. Exploring texts written in different languages and scripts concerning smallpox, and combining them with historical data, ethnographic observations and extensive documentation, she has questioned a common belief. Thereby also gives some new insights into the circulation of medical traditions between China and Vietnam.
机译:人们普遍认为,越南的传统医学实践是受中国医学文本和理论支配的,而不管是越南的两个主要医学分支(北方或中国分支和南方土著分支)中的一个还是另一个。但是,正如米歇尔·汤普森(Michele Thompson)所指出的那样,Nôm(即越南的恶俗文字)在医学知识的文学传播中占有重要地位。她探索了用不同语言和文字写的有关天花的文字,并将其与历史数据,人种学观察结果和大量文献相结合,她质疑一个共同的信念。从而也为中国和越南之间医疗传统的传播提供了一些新见解。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号