首页> 美国卫生研究院文献>Frontiers in Psychology >Reproducing American Sign Language sentences: cognitive scaffolding in working memory
【2h】

Reproducing American Sign Language sentences: cognitive scaffolding in working memory

机译:再现美国手语句子:工作记忆中的认知支架

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

The American Sign Language Sentence Reproduction Test (ASL-SRT) requires the precise reproduction of a series of ASL sentences increasing in complexity and length. Error analyses of such tasks provides insight into working memory and scaffolding processes. Data was collected from three groups expected to differ in fluency: deaf children, deaf adults and hearing adults, all users of ASL. Quantitative (correct/incorrect recall) and qualitative error analyses were performed. Percent correct on the reproduction task supports its sensitivity to fluency as test performance clearly differed across the three groups studied. A linguistic analysis of errors further documented differing strategies and bias across groups. Subjects' recall projected the affordance and constraints of deep linguistic representations to differing degrees, with subjects resorting to alternate processing strategies when they failed to recall the sentence correctly. A qualitative error analysis allows us to capture generalizations about the relationship between error pattern and the cognitive scaffolding, which governs the sentence reproduction process. Highly fluent signers and less-fluent signers share common chokepoints on particular words in sentences. However, they diverge in heuristic strategy. Fluent signers, when they make an error, tend to preserve semantic details while altering morpho-syntactic domains. They produce syntactically correct sentences with equivalent meaning to the to-be-reproduced one, but these are not verbatim reproductions of the original sentence. In contrast, less-fluent signers tend to use a more linear strategy, preserving lexical status and word ordering while omitting local inflections, and occasionally resorting to visuo-motoric imitation. Thus, whereas fluent signers readily use top-down scaffolding in their working memory, less fluent signers fail to do so. Implications for current models of working memory across spoken and signed modalities are considered.
机译:美国手语句子重现测试(ASL-SRT)要求精确重现一系列ASL句子,这会增加复杂性和长度。通过对此类任务进行错误分析,可以深入了解工作记忆和脚手架过程。数据收集自三个流利程度不同的组:聋哑儿童,聋哑成年人和听力正常的成年人,都是ASL使用者。进行了定量(正确/不正确的召回)和定性错误分析。由于研究的三个组的测试性能明显不同,因此对复制任务的正确率支持了其对流利性的敏感性。对错误的语言分析进一步记录了不同的策略和跨群体的偏见。受试者的回忆预测了深层语言表示形式的承受能力和约束程度,在不同程度上,当受试者未能正确回忆句子时,他们会采取其他处理策略。定性错误分析使我们能够捕获有关错误模式与认知句法之间关系的概括,后者控制句子的再现过程。流利的签名者和流利的签名者在句子中的特定单词上有共同的瓶颈。但是,它们在启发式策略上有所不同。流利的签名人犯错时,往往会保留语义细节,同时会改变语素-句法域。它们产生的句法正确的句子与要复制的句子具有同等的含义,但这些不是原句的逐字复制。相比之下,流利的签名者倾向于使用更线性的策略,在保留词态和单词顺序的同时,避免局部词尾变化,并且偶尔采用视觉-运动模仿。因此,尽管流利的签名者很容易在工作记忆中使用自上而下的支架,但流利的签名者却没有这样做。考虑了跨口语和签名方式的当前工作记忆模型的含义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号