首页> 美国卫生研究院文献>other >Neural Correlates of Task-Irrelevant First and Second Language Emotion Words – Evidence from the Emotional Face–Word Stroop Task
【2h】

Neural Correlates of Task-Irrelevant First and Second Language Emotion Words – Evidence from the Emotional Face–Word Stroop Task

机译:任务无关的第一语言和第二语言情感词的神经相关性-来自情感面孔-单词Stroop任务的证据

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Emotionally valenced words have thus far not been empirically examined in a bilingual population with the emotional face–word Stroop paradigm. Chinese-English bilinguals were asked to identify the facial expressions of emotion with their first (L1) or second (L2) language task-irrelevant emotion words superimposed on the face pictures. We attempted to examine how the emotional content of words modulated behavioral performance and cerebral functioning in the bilinguals’ two languages. The results indicated that there were significant congruency effects for both L1 and L2 emotion words, and that identifiable differences in the magnitude of the Stroop effect between the two languages were also observed, suggesting L1 is more capable of activating the emotional response to word stimuli. For event-related potentials data, an N350–550 effect was observed only in the L1 task with greater negativity for incongruent than congruent trials. The size of the N350–550 effect differed across languages, whereas no identifiable language distinction was observed in the effect of conflict slow potential (conflict SP). Finally, more pronounced negative amplitude at 230–330 ms was observed in L1 than in L2, but only for incongruent trials. This negativity, likened to an orthographic decoding N250, may reflect the extent of attention to emotion word processing at word-form level, while the N350–550 reflects a complicated set of processes in the conflict processing. Overall, the face–word congruency effect has reflected identifiable language distinction at 230–330 and 350-550 ms, which provides supporting evidence for the theoretical proposals assuming attenuated emotionality of L2 processing.
机译:到目前为止,在具有情感面语单词Stroop范式的双语人群中,尚未对具有情感价位的单词进行经验检验。要求中英文双语者将与第一(L1)或第二(L2)语言任务无关的情感词叠加在面部图片上,以识别情感的面部表情。我们试图研究双语者两种语言中单词的情感内容如何调节行为表现和大脑功能。结果表明,L1和L2情感词都具有显着的一致性效果,并且还观察到两种语言之间Stroop效果的大小存在可识别的差异,表明L1更有能力激活对单词刺激的情感反应。对于与事件相关的电位数据,仅在L1任务中观察到N350–550效应,对不一致的阴性要比一致的试验更大。 N350–550效应的大小因语言而异,而在冲突缓慢潜力(冲突SP)的影响中未发现可识别的语言差异。最后,在L1中观察到的在230-330 ms处的负振幅比在L2中更为明显,但这仅适用于不一致的试验。与否字法解码N250相比,这种否定性可能反映出对单词形式级别的情感词处理的关注程度,而N350–550则反映了冲突处理中的一系列复杂过程。总体而言,面词全等效应已在230-330和350-550 ms处反映出可识别的语言区别,这为假设L2处理的情感减弱的理论建议提供了支持证据。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号