机译:临床化学,酶和激素方面的进展。 1971年4月22日至24日在奥地利维也纳举行的德国,瑞士和奥地利临床化学协会联席会议的报告,E。Kaiser等编辑。维也纳医学院的出版社,Alserstr。 4,维也纳,1972年,xv + 526页
机译:根据《维也纳国际组织》第12条第2款第3款的含义解释“在先权利的被许可人”一词,以定义顶级域名“ .eu”的实现和功能的一般规则以及注册的一般基本规则
机译:精氨酸加压素在心肺复苏中的应用;对实验和临床经验的分析及对未来的展望;对实验和临床经验的分析及对未来的展望
机译:根据过程行业的一般用途的无线硬标准的智能无线:无线系统扩展了数字PlantWebL系统架构并支持维护团队,系统可靠
机译:从“失败者”的角度看第二次世界大战和越南战争:德国和美国战后文学的比较(德国文字,洛塔尔·冈瑟·布赫海姆,沃尔夫冈·波彻特,迈克尔·赫尔,罗恩·科维奇)。
机译:普通和临床人类遗传学的进展
机译:普通和临床人类遗传学的进展
机译:粘弹性不可压缩各向同性材料近似及一般材料方程的应用。 Viskoelastizitat Inkompressible Isotroper stoffe approximation der allgemeinen materialsleichung und anwendungen