首页> 中文期刊> 《青年科学》 >英语成语惯用语的不合习惯用法

英语成语惯用语的不合习惯用法

         

摘要

英语成语、短语、习惯用语很多。有时,它们的构造看起来不合逻辑,甚至不合常理,但又不能随意更改。例如,我们有脚步行,应该是“onfeet”,但偏偏是“onfoot”才对。一般上说,成语、短语或惯用语中的字眼不可用别的字取代,词序也不可凋换,因为一字之差,词序一换,原意可能走样,甚至毫无意义。在下列各组名子中,(a)错、(b)对:1a.Whatisthereasonof'allthisshunningawayfromblue-collarwork?b.Whatisthereasonofallthisshyingawayfromblue-collarwork?2a.Iamworkingonthebehalfofmycompany.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号