首页> 中文期刊> 《人间》 >翻译三则之录

翻译三则之录

         

摘要

六月的夜 夜,六月静谧的夜。 晚风轻轻柔柔的从东方的窗子吹来,撩动着桌上几张纸,发出簌簌低响。夜晚的风如同温柔的手抚过我的面颊。此刻的我,感到前所未有的轻松愉悦。望向窗外,伫立在这座城市的高空,俯视这座城市美丽的夜晚。 城市之夜就如同星星满布的天穹,无数的霓虹交映辉映,那繁星闪闪的,或亮起的,或暗淡的光芒,是天空中若影若现的星光。第一次,望向这美丽星空下华美欢愉之城的人,可能会想,这里定然是没有悲伤的吧。但是,就在这如同盛装华服婀娜多姿的女子相聚舞台般灯火辉煌的城市里,忧伤与欢乐并存。假如,你与那或困意涌上,或忙碌工作的人细细相聊,那时你一定会发现,在这座城市里有忧伤,有伤痛,有遗憾,有恐惧,也有梦想和希望,有着形形色色不同人的一生。这些所有的色彩,形成了这座城市独有的一道美丽风景。 渺茫的我亦是如此,装饰了这座城华美的梦。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号