首页> 中文期刊> 《职业技术》 >基于中西思维方式差异的高职院校英语翻译教学浅析

基于中西思维方式差异的高职院校英语翻译教学浅析

         

摘要

这篇文章主要是从解析中西语言思维方式不同的角度来探寻高职院校英语翻译教学的策略。研究以语言学等为基础,以专家学者的著作和翻译教科书为参考,采用文献研究法和信息研究法。将抽象的思维方式和具体的语言系统特性相结合,探求从思维模式转换的角度提出一些翻译对策和方法力求更好的进行高职院校英汉翻译教学。%This passage is to explore the strategies of English translation teaching in vocational collesges from the perspective of the analysis on the fact that there are differences between Chinese and western thought pattern. The research is based on linguistics and so on., takes the literatures of experts and scholars and translation textbooks as reference. And the research adopts the research methods of literature research method and information research method. It puts abstract thought pattern and concrete language system characteristics together to put forward some translation countermeasures and methods from the perspective of transformation of thought mode in order to find a better way to go on the teaching of English-Chinese translation in vocational colleges.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号