首页> 中文期刊> 《产品安全与召回》 >近代汉字术语创制的两种类型——以'科学'、'哲学'为例

近代汉字术语创制的两种类型——以'科学'、'哲学'为例

         

摘要

近代汉字术语多在中-西-日语文互动中形成。同为汉字文化圈成员的中国与日本,用汉字词意译西方术语的方式主要有二:(一)借用汉语古典词对译西方术语,古汉语词在翻译过程中发生词义缩小、放大或引申;(二)按汉语构词法创造新词对译西方术语。本文以"科学"、"哲学"为例,分别论述这两种方式。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号