退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
潘峰;
上海交通大学外国语学院,上海200240;
语料库; 语料库汉英会议口译; 模糊限制语; 应用;
机译:(重新)通过自我参照表达北京的话语:基于语料库的CDA分析,政府口译员在中国政治新闻会议(1998-2017)
机译:Lexis在药品包装说明书的汉英翻译中:基于语料库的错误分析及其翻译策略
机译:汉语-加泰罗尼亚语/西班牙语口译员的样本所感知的公共服务口译中的问题和策略
机译:WAW语料库中的人为告知的演讲者和口译员分析以及自动计算口译员损失的方法
机译:基于语料库的葡萄牙语翻译的葡萄牙语转向协调连词和副词的新闻文本中的葡萄牙语
机译:口译规范的描述性研究:基于中国总理新闻发布会的汉英连续口译语料库
机译:口译员口译:手语口译员对肌肉骨骼疾病的看法
机译:使用单语语料库的基于统计和学习的翻译设备
机译:使用多边呼叫系统的口译服务方法,尤其是在国际会议中将口译内容同时传输到移动终端
机译:基于汉英机器翻译中“ X-hata”和“ X-lul hata”之间关系的“ Hata”动词翻译设备和方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。