机译:(重新)通过自我参照表达北京的话语:基于语料库的CDA分析,政府口译员在中国政治新闻会议(1998-2017)
Univ Liverpool Dept Modern Languages & Cultures 1-7 Abercromby Sq Liverpool L69 7WY Merseyside England;
Univ Manchester Dept Modern Languages & Cultures Sch Arts Languages & Cultures Manchester Lancs England;
Self-referentiality; institutional alignment; political press conferences; corpus-based CDA; institutional legitimacy; interpreter mediation;
机译:翻译介导的话语是跨文化交流中的意义潜力的重要来源:中国解释的总理 - 在中国的议案
机译:重塑中国的形象:基于语料库的中国政治话语英语翻译的分析
机译:翻译介入新闻发布会中的记者与中国总理的对比图像 - 以中国“谢西”为例
机译:口译员的制度安排和中国政治话语和形象的(重建):基于媒体的CDA的首映式会议
机译:口译员在中国外交场合的政府新闻发布会中作为面对面工作的调解人的作用