首页> 中文期刊> 《科技视界》 >英汉学术论文翻译中的问题和对应策略

英汉学术论文翻译中的问题和对应策略

         

摘要

In the developing international academic communication, translating academic papers has been an essential method for scholars to learn from each other. More and more people focus on translating English-Chinese academic papers At present, people just focus on translating Chinese title and abstract of academic papers into English. Few people pay attention to the problems of translating the body part of academic papers. Based on the Functional Equivalence, this paper will analysis the features, problems and their solutions from words and sentences in translating academic papers.%学术论文英汉翻译在国际学术交流中扮演着越来越重要的作用,人们对论文翻译的研究也日益增多。目前,对学术论文翻译的研究还主要集中在标题和摘要部分的汉英翻译,对论文整体的英汉翻译研究还比较少。本文将以功能对等理论为基础,从词汇和句式两个方面分析学术论文英汉翻译的特点、存在的普遍问题及相应的解决策略。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号