退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
卢璐;
机译:编辑后摘要]撰写本文时,这不是两年来第一次最热的夏天,但是7月最高温度已更新的地区却变得异常炎热。我不知道这个问题是否会在炎热的夏天以过去时态传达给您,或者余辉是否仍然很严重,但至少超出了热传递。好像有。与气候一样,即使在经济条件下,总有一段时间,我回首过去,认为那是衰退的底部。
机译:人生中不同时期的饮酒量,一段时间内的摄入方式和全因死亡率
机译:人生是一段旅程而不是终点
机译:确保“自己的房间”对需要护理的孩子的下落的影响:需要护理的孩子的生活环境第3部分
机译:以学生为导向的功能评估面试:分析一段时间内的一致性和学生报告的准确性。
机译:为什么人生有一段时期
机译:与您的孩子一起经历一段困难且具有启发性的段落:随行的母亲的经历与她的孩子一起经历一段艰难而有启发性的经历:住在母亲的经历
机译:Va社区生活中心:需要采取行动,更好地管理退伍军人生活质量和护理质量的风险
机译:制备功能齐全的醇类(多用途)醇的部分孩子的方法,该孩子在需要的情况下被硫化。
机译:包含人生长激素的人体药物的制备过程人生长激素的促衰老因子类似于人胰岛素或类似物和/或混合物的因子,用于治疗人致乳菌素缺乏症
机译:建立旋转运动的规则需要一段很长的时间-需要。 abwickelnden鼓。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。