首页> 中文期刊> 《普陀学刊》 >《药师琉璃光如来本愿功德经》英译本比较研究

《药师琉璃光如来本愿功德经》英译本比较研究

         

摘要

本文以玄奘法师所译《药师琉璃光如来本愿功德经》汉译本为源语文本,考查了四种不同的英译本,旨在揭示当今《药师经》的英文翻译特点,寻找规律,探讨佛经翻译时应采用的翻译策略及所需关注的问题。针对四种不同的译本,本文主要围绕以下两个问题进行比较和评述:(一)佛教术语及专有名词的翻译策略和方法;(二)翻译中的误读。本研究重点论述了玄奘法师的"五不翻"原则在当代佛经英译中的变通与应用;强调将中国古代译论与西方译论相结合的重要性,以及建立当代佛经英译理论的必要性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号