退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
吴新竹;
江苏连云港师专一附小教育集团盐河校区;
机译:在学术目的英语协作研讨会上通过翻译提高历时性文本意识。 M. Critchley的《译相论》(1970年)–一些理论问题
机译:接近中世纪的英语按揭和神秘文本。由Dee Dyas,Valerie Edden和Roger Ellis编辑。《十二世纪修道院妇女指导》。薇拉·莫顿(Vera Morton)译和乔塞琳·沃根·布朗(Jocelyn Wogan-Browne)的解释性散文。马格德堡的梅希德和她的书。性别与文本权威的形成。萨拉·S·普尔(Sara S.
机译:关于《鲁迅译文集》中一篇未译的英语演讲
机译:1945年UUD Negara Republik英语翻译中的等价和不可译力性
机译:通用语义素数及其在法语单语和英语-法语双语词典中的应用:“爱丽丝梦游仙境”法语翻译中,译入和译入的英语空间介词。
机译:新诊断患者的AED试验:旧版本与新版本新版本与新版本
机译:“对于所有哥林多后裔,二”译(上)
机译:新版K-W湍流模型在平板上平衡边界层流动中的应用:(1)强烈传热和(2)流向逆压梯度
机译:三种概念的英语学习材料模式化英语过渡词及其用法的英语学习方法
机译:教给患有阅读障碍和其他神经功能障碍的个人的阅读和数学技能的方法和装置,包括磷酸,形状数学,概念验证词,互联网参考表,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语和英语
机译:具有闪译层的结构的装置,基于该闪译层的预取方法和异步写入方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。