首页> 中文期刊> 《公关世界》 >历史文化负载词的翻译策略——以纪录片《河西走廊》的西班牙语翻译为例

历史文化负载词的翻译策略——以纪录片《河西走廊》的西班牙语翻译为例

         

摘要

翻译是重要的跨文化活动。以目的论为指导,如何通过翻译行为提高目的与受众群体对中国特色文化符号的认知是译者的重要工作。本文以在国内获得成功但在西语世界并未掀起热潮的历史文化类纪录片《河西走廊》为例,分析了其中承载特定文化内涵的词汇,总结翻译历史文化负载词的几种常用方法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号