首页> 中文期刊>亚太跨学科翻译研究 >儿童文学批评理论文献在中国的翻译现状——以《世界儿童文学百科全书》为例

儿童文学批评理论文献在中国的翻译现状——以《世界儿童文学百科全书》为例

     

摘要

中国的世界儿童文学理论文献的翻译起步较晚,数量也不多。真正有价值的儿童文学批评文献并没有得到翻译,所以研究者难以对儿童文学批评史的全貌加以呈现、认识和理解。如经典权威之作《世界儿童文学百科全书》的翻译就是空缺的。鉴于此,中国学界可在相关领域做进一步研究,加强中国学界对于儿童文学理论文献的翻译,引进更多世界优秀儿童文学研究成果。本文以《世界儿童文学百科全书》为例,阐释其学术价值和现实意义,并在内容汇总的基础上,提出翻译思路和翻译策略,如多语种集群合作的翻译方式,逐步修改而臻于准确的翻译过程,强调翻译中遵循源语文本的原则,以及确保翻译的准确性和严谨性等。在新时代,系统借鉴外国儿童文学理论与实践,建构中国自己的儿童文学理论并指导中国儿童文学写作实践,是当下一项重要而迫切的任务。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号