首页> 中文期刊> 《海外英语》 >基于时间顺序像似性原则的英语长句汉译研究

基于时间顺序像似性原则的英语长句汉译研究

         

摘要

事件域认知模型为认识事件提供了认知上的参照,为英语长句汉译提供了理论上的支撑。汉语在描摹事件域时主要遵循顺序像似性原则。该文以英语长句汉译为例,探讨了汉语在描摹事件时体现的时间顺序像似性原则。指出在英语长句汉译时,应在这一原则的关照下理性处理句子的成分要素及其关系的顺序,使翻译出来的汉语接受度更高,尽可能地避免受英文的句子结构顺序而产生的"英式"汉语。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号