首页> 中文期刊>海外英语(下) >从目的论原则看河北省公共标识语翻译

从目的论原则看河北省公共标识语翻译

     

摘要

随着河北省的对外开放,越来越多的游客来到河北,他们需要借助于英语标识语出行生活,目前公共标识语翻译错误较多,亟待改进。公共标识语的翻译具有应用性,简练性和创新性的特点,结合以上特点,笔者认为翻译的目的论可以为公共标识语的翻译提供指导作用。翻译目的论三原则的目的原则,连贯原则和忠实原则要求翻译应以阅读目的为指导,使译文在目的语语境中具有连贯的意义,符合英语读者的阅读习惯,忠实于原文的创作目的,这为标识语的翻译指明了方向。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号