退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
杨骁;
浙江大学西班牙语语言文化所;
塞莱斯蒂娜; 四部中译本; 文化负载词; 比较研究;
机译:多尼采蒂:安娜·波莱娜/多尼采蒂:安娜·波莱娜/多尼采蒂:安娜·波莱娜...
机译:关于对天使拉玛叙事性换文化概念的评价以及费尔南多·奥尔蒂斯对“换文化”一词的定义的注释
机译:克里斯蒂娜·塞莱斯蒂诺(Cristina Celestino)
机译:钻芯矿物分析通过高光谱成像光谱仪Hyspex,XRD和Asd,捷克共和国迈蒂娜·迈尔·迈尔蒂娜·迈尔(Mytina Maar)
机译:作为隐喻的技术:1920--1940年间墨西哥艺术和文学中的现代性代表(蒂娜·莫迪蒂,何塞·瓦斯科塞洛斯,海梅·托雷斯·博德,路易斯·奎塔尼利亚,费德里科·桑切斯·佛加蒂)。
机译:加拿大医院药剂师的专业文化和人格特质:制定有效的知识翻译策略的基本第一步
机译:跨文化通信视角下文化词的适应翻译策略研究
机译:阿肯色州菲利普斯县海伦娜海伦娜凹坑项目的文化资源调查。
机译:蒂蒂娜或吸。
机译:21世纪的新范式日历,以7个时间单位为基础,其概念源自“音乐语言得分”。 “全球周历”在一周的七天中的每一天都使用七个关键词。 1.音乐时间(星期日)2.数据时间(星期一)3.感觉时间(星期二)4.人物时间(星期三)5.文化时间(星期四)6.视线时间(星期五)7.休息时间(星期六)这些重新命名的7天,将提供关于人类生存分为不同时期的建设性语言学观点。这为所有年龄,语言和文化创造了一个新的“语料库”。
机译:负载比较装置,负载比较程序和负载比较方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。