首页> 中文期刊>海外英语(上) >汉语立法文本句子结构分析及英译策略

汉语立法文本句子结构分析及英译策略

     

摘要

我国立法文本的英译近年来取得了巨大的发展,但是对汉语立法文本的分析却相对比较零散.该文根据前人的研究结果,经过分析,发现汉语立法文本句子具有程式化的逻辑结构,其中又存在一些特定的句法模式,如无主句、“的”字句、“对于”句等.这些逻辑结构反映在句子成分的层面上,则是汉语句子典型的“话题一述题”结构.在此基础上,笔者以《中华人民共和国专利法》为语料,选取上述特定句法模式的例句及其英译展开进一步分析,得出其英译策略,即需要理解原句的逻辑结构,对原句的语法结构进行局部甚至全部改变,才能得出忠实通顺的译文.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号