首页> 中文期刊>海外英语(上) >The Translator’s Subjectivity under George Steiner’s Fourfold Translation Mo-tion Theory-A Case Study on Lin Yutang’s Translation of Fu Sheng Liu Ji

The Translator’s Subjectivity under George Steiner’s Fourfold Translation Mo-tion Theory-A Case Study on Lin Yutang’s Translation of Fu Sheng Liu Ji

     

摘要

Since the advent of the cultural turn in translation studies in the 1970s, the focus of translation studies has been shifted to the subjectivity of translators. This paper attempts to make a tentative probe into the translator ’s subjectivity manifested in the translation of Fu Sheng Liu Ji by Shen Fu on the basis of George Steiner’s fourfold translation motion theory, namely“trust”,“aggression”,“incorporation”and“compensation”. By the study, we may obtain scientific understanding of how the translation is shaped by the translator’s subjectivity, thus affirming the importance and necessity of the later in literary translation.

著录项

  • 来源
    《海外英语(上)》|2013年第7期|164-167|共4页
  • 作者

    朱志遥;

  • 作者单位

    安徽大学;

    安徽合肥230601;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号