首页> 中文期刊> 《海外英语(下)》 >归化与异化理论下《边城》三种英译本的对比研究

归化与异化理论下《边城》三种英译本的对比研究

         

摘要

《边城》是沈从文的代表作,迄今为止已有四部知名的英译本.该文以归化和异化翻译策略为研究角度,以《边城》金堤和白英的译本,杨宪益和戴乃迭的译本,金介甫译本这三种英译本为研究对象,从语言层面及文化层面进行对比分析.最后总结出归化和异化都有各自优缺点,两者是表面矛盾实质互补的翻译策略.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号