首页> 中文期刊> 《新丝路:上旬》 >浅析《生死疲劳》中隐喻翻译策略研究

浅析《生死疲劳》中隐喻翻译策略研究

         

摘要

cqvip:本文以2012年获得诺贝尔文学奖的中国作家莫言的代表作《生死疲劳》及戈德布拉特的英译版为研究素材,结合诸多前人关于隐喻及隐喻翻译的研究成果,探究隐喻的翻译策略。本文选择《生死疲劳》中的部分隐喻并根据其翻译总结五种隐喻翻译策略,即直译、意译、省译、归化、异化。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号