退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
吴丽丽;
无;
机译:连词的设计和开发用的含义,句子表示与连词的态势表现的双向装配练习环境
机译:我写的第一篇论文是用我的母语日语写的!公布“第十一届专项研究人员第一篇论文专刊”
机译:我写的第一篇论文是用我的母语日语写的!公布“第十届专项研究人员第一篇论文专刊”
机译:使用系统动力学的练习丰富了另一篇研究论文中使用的场景模拟
机译:修正的安格夫标准设定练习中考生表现信息对法官减分的影响
机译:动词学习中的词汇歧义消除:来自英语和汉语普通话的连词不及物动词框架的证据
机译:马托邦州立大学的葡萄牙语/英语练习经验:在Mato Grosso州的大学练习串联英语/英语的困境和挑战/经验:问题和挑战
机译:NaVTRa 50016的训练效果评估。英语语音和语调练习套件系列。
机译:练习英语句子创建的方法,练习英语句子创建的程序,练习外国语言句子创建的方法以及练习外国语言句子创建的程序
机译:练习设备,用于测量与牙医在人脸上的牙齿位置相关的参考点,其基本单位与牙医练习和牙科实验室相同
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。