首页> 中文期刊>文学教育(中) >中法学者看《西厢记》的喜与悲

中法学者看《西厢记》的喜与悲

     

摘要

《西厢记》是中国古典戏曲文学中的瑰宝,有"天下夺魁"、"古戏之首"的美誉,不论明清时期,还是现当代学者都从诸多角度对它进行了研究.从19世纪以来,《西厢记》便作为中国戏曲文学的代表,最早由汉学家儒莲(Stanislas Julien)翻译为法文,随后被译介为多种文字,享誉世界.从各个法文译本和研究来看,法国学者大都将《西厢记》定位为喜剧,与国内学界的主流观点相一致.但中国学者也有不同的观点和阐述.透过法国学界对《西厢记》及中国喜剧的认识,再看中国学界的研究,比较二者研究的相似与不同,并探讨其中的内在原因.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号