首页> 中文期刊>语文建设 >多余的补出,生硬的引申——《陋室铭》一句翻译辨正

多余的补出,生硬的引申——《陋室铭》一句翻译辨正

     

摘要

“斯是陋室,惟吾德馨”到底该怎样解释?从我读初中初次学习《陋室铭》到参加工作多次教授《陋室铭》,文下的注解几十年“从一而终”:“这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。斯,这。惟,只。吾,我。这里指住屋的人自己。馨,香气,这里指品德高尚。”每次读到这个顽固的注解,总是疑惑重重,

著录项

  • 来源
    《语文建设》|2009年第2期|65-67|共3页
  • 作者

    吕茂峰;

  • 作者单位

    山东省高青县实验中学;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 常用外国语;
  • 关键词

  • 入库时间 2023-07-24 18:54:31

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号