退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
唐晓晔; 张健;
湖南农业大学,外国语学院,湖南,长沙,410128;
语法化; 隐喻扩展; 语用推理; 主现化;
机译:扩展塔尔米扬类型学:以宏事件为例的普通话事件整合和语法化研究
机译:从认知角度看正常衰老和阿尔茨海默氏病中大脑激活的不同模式:使用激活可能性估计的元分析
机译:衡量性别语法化在不同语言中的影响:语言视觉范式的应用
机译:通过计算机语料库分析探索中国语言的演变-以李如的词汇化和语法化为例
机译:超越思维模型:基于面试的学生从多维认知角度深入了解热传导的研究
机译:一种跨学科的方法来理解未来不同语法化的心理影响
机译:语言史研究要尊重语言事实——以“(是)…的”句的“语法化”为例
机译:从宏观认知角度研究海地救济工作中的组织间合作
机译:保持架滚动轴承(不同的实施例)及其组装方法(不同的实施例)
机译:(54)标题:用于加速模拟到数字转换的方法和系统(57)摘要:公开了用于加速与模拟到数字信号转换相关的处理的技术。在各种实施例中,为与模数转换器一起使用的采样保持和跟踪保持电路提供了加速处理。在各种实施例中采用缩写的采样状态,缩写的复位状态或两者。通过加速处理以避免需要等待信号稳定在预定公差内,可能会引起不同类型的错误。此类误差是在校准期间确定的,并存储以供将来检索和误差补偿。公开了用于在线和离线校准的技术,由此校准可以或可以不影响正常的信号转换处理。本文公开的技术在模数转换中具有广泛的适用性,并且可以在各种情况下实现更快的处理。
机译:(54)标题:实现会话持久性和可靠性的协议(57)摘要:本发明涉及网络通信。封装多个次级协议的第一协议用于通过网络进行通信。使用第一个协议可提供会话持久性以及客户端和主机服务之间的可靠连接。在本发明的这个方面的一个实施例中,使用辅助协议之一在第一协议服务和主机服务之间建立第二连接。第一协议服务和主机服务之间的通信是通过辅助协议之一进行的。在另一个实施例中,使用多个第二协议在第一协议服务和多个主机服务之间建立多个第二连接。具体地,多个第二连接中的每个在第一协议服务和不同的主机服务之间建立,并且每个
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。