首页> 中文期刊>郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) >四字结构在文学作品翻译中的运用——以《喜福会》程乃珊(2006)译本为例

四字结构在文学作品翻译中的运用——以《喜福会》程乃珊(2006)译本为例

     

摘要

四字结构作为汉语中的一种重要语言现象,在汉语表达中具有极高的使用频率,是汉语成语的主要构成形式.其无论是在汉语文学作品创作过程中,还是在外语文学作品汉译过程中,都发挥着不容忽视的作用,因而具有极大的实用价值和研究价值.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号