退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
吴德新;
延边大学朝汉文学院,延吉133002;
情态动词; “免不了”; 语义倾向; 合作原则;
机译:对比分析英语和西班牙语中企业管理研究文章中认知词表达中情态动词的使用
机译:双语失语症中的动词和名词词检索:特定语言和情态分解水平的案例研究
机译:巴基斯坦英语中的情态动词:Can and Could案例研究基于语料库的比较分析
机译:基于量化的英语情态动词模糊语义汉译研究
机译:情态语法:西班牙语和英语的认知情态动词和词根情态动词的比较研究。
机译:带有和不带有时态的情态动词:具有特定语言障碍的英语和广东话儿童的研究
机译:汉语情态动词和情态副词的语义来源研究
机译:搜索语义资源的复杂选择限制以支持动词意义消歧。
机译:语义表达提取系统,语义表达提取方法和语义表达提取程序
机译:(54)标题:一种扩展商务智能系统的形式和功能的基于内容的方法(57)摘要:商务智能(BI)系统具有通过以下方式将其功能扩展到项目生命周期之外的能力:具体内容。复杂的多维查询被解释为原子子表达式的树,这些原子子表达式组合成类似解析树的结构以形成整体查询。每个子树在提供适当的上下文时都是有效的。任何子树都可以是作为应用程序内容存储的表达模板,该表达模板在生成时使用带有实例特定参数的简单文本替换来生成多维表达语法。该系统包括一个复杂的类型系统和语义层,使用户摆脱了使用OLAP数据库所固有的复杂性。商业智能专家可以为每个作为内容的表达模板提供类型和语义提示。
机译:生成基于主语-动词单元之间的语义联系的语义网络
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。