首页> 中文期刊>湘潭大学学报(哲学社会科学版) >艾丽丝·门罗译介与研究述评

艾丽丝·门罗译介与研究述评

     

摘要

国内艾丽丝·门罗的译介从20世纪80年代起步,至今已取得一定成果,但相对于门罗创作的总量,其译作仍明显不足.国内门罗研究成果集中在女性主义研究、叙事艺术和地域书写研究等方面.纵向和横向比较研究的起步、以传记与评传方式探索门罗创作个性等成为研究的特点.同时,目前研究中也还存在诸多不容忽视的问题,还需要不断努力让国内门罗研究走向系统和深入.%The translation of Alice Munro's works in China began in 1980s and has yielded fruitful results until now. However, the translation is far from enough in consideration of Munro's total works. The related domestic studies mainly focus on the perspectives of feminism,narrative strategies and regional features. The initial sign of longitudinal and horizontal comparative study,and biography or critical biography as a way of exploring Munro's creative characteristics are the features of the research. Meanwhile,there are several serious problems in the present studies. Much remains to be done for Chinese scholars to explore Munro in depth.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号