退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
陈可培;
长沙交通学院外语系;
文化意识; 差异; 诗歌翻译; 大卫·霍克思;
机译:从《译者的任务》看原文与译作之间的关系
机译:迷失在蜜蜂中的嗡嗡声:超生物的生物学,译者:JürgenTautz,David C. Sandeman和Helga R. Heilmann。柏林:施普林格,2008年。页。 284.H / b 49.95美元
机译:弗朗索瓦·戴维·塞巴(Francois-David Sebbah):测试极限:德里达,亨利,列维纳斯和现象学传统(斯蒂芬·巴克译)
机译:从杨译比较看红楼梦鹰译中的独特词。
机译:食人族和文化融合:译者和译体的身体
机译:不同的双语经验可能会调节执行任务的优势:双语者翻译者和口译者之间的比较分析
机译:处理“红色”色彩的文化意识-以《红楼梦》的翻译为参照
机译:D(R)型的可译严格LF空间及实现理论
机译:笔译者选择方法,笔译者选择程序和笔译者选择服务器
机译:具有闪译层的结构的装置,基于该闪译层的预取方法和异步写入方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。