英汉翻译语序之倒反

     

摘要

翻译是一种逻辑活动,译文是逻辑活动的产物.以英语为母语的民族和汉族是不同的民族,其思维模式必然不同,对同一客观事实的描述也就有着不同的语言表达顺序.文章从英汉翻译过程中主要信息逻辑的确立、状语位置以及词序的不同来探讨英汉翻译中的语序调整.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号