退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李文娜;
西南民族大学外国语学院;
唐诗宋词; 数字使用; 数字修辞; 翻译技巧;
机译:用数字技术在治疗干预中使用数字技术在丹麦心理健康环境中的翻译与验证
机译:在翻译中的“丢失”和“发现”中的解释:使用多向并行语料库来研究数字的再现
机译:数字故事在首发性精神病研究中作为知识翻译工具的使用
机译:使用黑盒上下文注入填补神经机器翻译中的性别和数字鸿沟
机译:翻译技术和翻译质量:机器翻译和计算机辅助翻译的使用及其对翻译质量控制的影响
机译:翻译基于证据的数字健康递送治疗方法:使用远程医疗的厌食症治疗基于系列的疗法
机译:酵母基因组中与人类疾病相关的蛋白质的同源物更新目录1注释:核苷酸和蛋白质序列的标识符以DATABASE:IDENTIFIER给出,其中相应数据库的代码为SW(SwissProt),EMBL,TREMBL,SPTREMBL,PIR和OMIM。可以使用SRS(T。Etzold,http://www.ebi.ac.uk/srs/srsc)和OMIM数据库(B. Brylawski,http://www.ncbi)通过网络检索相应的序列。 .nlm.nih.gov / Omim /)。所有酵母序列均通过其MIPS基因标识符进行标记(Yxynnnz,其中x表示染色体,y表示臂,nnn是数字,z表示翻译方向)。1
机译:“明斯克-2”数字计算机程序:malgol翻译器及其使用说明
机译:语言翻译方法,使用人工和自动翻译人员准备的文档进行数字比较,以找出每个版本中可能存在的错误
机译:电子大脑使用中的数字方法教学系统。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:带有和不带有零设置的数字旋转计数器中引入的改进,可多次使用。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。