Translation is an activity among authors,translators and readers under different languages,cultures and discourses power in the social context while the intertextuality theory focuses on the dynamic process of different texts.It is obvious that the two relate closely with each other.The intertextuality theory helps to break the traditional idea on meaning and provides us a new enlightenment and a more objective theoretical point in translation studies.%翻译是处于不同语言和文化的作者、译者、读者跨越时空,交流文本意义的互动活动,而互文性理论则强调文本的动态生成过程。二者之间是共生互补、相辅相成的关系。互文性理论在翻译研究中的应用打破了传统翻译的意义观,对翻译中文本的转换做出了新的阐释,为翻译研究向更加多元的领域继续发展开拓了新的思路。
展开▼