首页> 中文期刊>萍乡高等专科学校学报 >“V一V”的语用探析--兼论“V一V”和“VV”的语用差异

“V一V”的语用探析--兼论“V一V”和“VV”的语用差异

     

摘要

指令言语行为句是“V一V”出现的典型语境。在指令言语行为句,“V一V”表示听话者对说话者的礼貌;在断言言语行为句中,“V一V”蕴含了说话者的主观态度:命题内容不是一件特别正式同时也不是一件特别随意的事情;在“责备”言语行为句中,“V一V”表达说话者对听话者面子的顾及。“V一V”在发音上比“VV”略长和略重,在语义上比“VV”略实,这使得它在强加程度、郑重程度及责备程度上比“VV”要高。%The directives are the speech acts which“V一V”is generally found in. In directives, if the speaker wants to express the politeness as well,“V一V”may be employed. In assertives, if the speaker wants to imply that the proposition is something that is not of special seriousness and is also not of extreme casualness,“V一V”may be applied. In blames, if the speaker attends to save the face of the listener,“V一V”may be used.“V一V”is longer and stronger than“VV”in pronunciation and is more meaningful than“VV”, which yields that“V一V”conveys a higher degree of imposition, importance and blame than“VV”.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号