退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘近;
湖南大学马克思主义学院 湖南长沙410082;
葛兰西; 领导权; 霸权; 总体性; 文本;
机译:在学术目的英语协作研讨会上通过翻译提高历时性文本意识。 M. Critchley的《译相论》(1970年)–一些理论问题
机译:接近中世纪的英语按揭和神秘文本。由Dee Dyas,Valerie Edden和Roger Ellis编辑。《十二世纪修道院妇女指导》。薇拉·莫顿(Vera Morton)译和乔塞琳·沃根·布朗(Jocelyn Wogan-Browne)的解释性散文。马格德堡的梅希德和她的书。性别与文本权威的形成。萨拉·S·普尔(Sara S.
机译:葛兰西的常识概念:对人类学家有用的概念吗?
机译:流域水资源统一管理与调整-水法的核心-从黄河零流灾害的有效解决策略谈起。
机译:“安全第三国”方法与国际法中不驱回的概念:对澳大利亚法律和政策的批判性考察。
机译:社论:性别不安综合症-一种概念化的概念可以放宽总体性别重新定向的指征并暗示着广泛的多维康复方案。
机译:葛兰西的集体意志的概念葛兰西的集体意志的概念葛兰西的集体意志的概念
机译:如何实现一个概念:词汇选择与文本生成中的概念网络。
机译:通过防止未经授权访问与受版权保护的学术文本相关的讨论区的方法,基于网络的系统和方法来捕获和分配使用费,以获取受版权保护的学术文本
机译:表示法和触觉译法的装置
机译:在文本生成模型中有选择地合并概念上相关的词簇
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。