敦煌文献中夹杂着大量的同音假借字,且很多都是方言土语,给使用这些文献的人带来很多不便;如果不了解这些字的音义,在阅读时就可能会产生歧义,从而造成对文本理解的困难。文章拟从语音学的角度,结合中古音和现代汉语方言,对敦煌文献中的"分雪"一词进行考释。%There are a plethora of homonyms and phonetic loan characters in Dunhuang manuscripts,many of which are patois and local dialects,posing obstacles or inconveniences to those who would refer to these manuscripts.A lack of understanding of the sound and meaning of these characters might result in ambiguities in reading which would hinder readers' overall understanding of the manuscripts.This paper,proceeding from phonetic perspectives,while taking into consideration mid-century Chinese pronunciations and modern Chinese dialects,conducts a textual research on the expression of "Fen Xue"(分雪) as documented in Dunhuang manuscripts.
展开▼