首页> 中文期刊>日语学习与研究 >色彩、转译和引伸——学习日译汉漫笔

色彩、转译和引伸——学习日译汉漫笔

     

摘要

在“信”的前提下求“达”,在“信”达”的基础上求“雅”,这是衡最译文好坏的比较正确的标准。当然,这是从整体上对一篇译文和一部翻译作品而言的。翻译足把原文具有的思想、概念变换成另一种文字的思想、概念的再创作,并不是一词一义的机械对比.翻译时要重在确切地表达原文的精神实质。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号