布小继的《张爱玲改写改译作品研究》这部学术专著,在文学研究方法上做了大胆的探索与尝试,体现出其学术开创意识与学术思索深度,以及学术前沿研究的把握力,给当代学者在学术研究上树立了新的典范,给当代学术界提供了一种可行性的、新的研究思路与研究方法,也为研究者拓展了学术的研究空间,必将对当代中国文学研究产生深远的影响。%Following Bu XiaoJi’s "Eileen Chang rewrite Translation by work study," this academic monographs, research methods in the literature made a bold exploration and try to create a sense of reflecting their academic thinking and academic depth, and grasp the forefront of academic research force , to contemporary scholars in academic research and establish a new model of contemporary academia to provide a feasibility study of the new ideas and methods, but also for researchers to expand the space for academic research, will Chinese contemporary literary studies have a profound impact.
展开▼