首页> 中文期刊> 《黑龙江教师发展学院学报》 >浅谈长句翻译——《幽灵战争》(Ghost Wars)前言翻译后的体会

浅谈长句翻译——《幽灵战争》(Ghost Wars)前言翻译后的体会

         

摘要

以美国普利策奖获得者斯蒂夫科尔(Steve Coll)的《幽灵战争》为例,对其前言进行英译汉处理。旨在从《幽灵战争》前言译本看英文长句的翻译。从英语和汉语语言差异的比较入手,分析原著《幽灵战争》(Ghost Wars)中长句的特点,长句翻译的方法以及探讨长句翻译,从中获得若干启示,以期为日后英译汉翻译实践提供借鉴。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号