In order to facilitate communication, interpreters are required to understand and convey the message of the source speech. Interpreters should also make inferences based on the context. This paper, within the theoretical framework of the Relevance Theory, attempts to explore the pragmatic inference in interpreting. Authentic materials are analyzed from two aspects, i.e. the linguistic context and non-linguistic context. The analyses show that inference is helpful for interpreters to com-prehend the content of the utterance and express the implicit intention of the source speaker.%口译交际意图的实现关键在于译员对原语内容的准确理解和传递。译员需充分考虑口译情境,对话语信息进行推理并将其用目的语有效地传递给听话人。本研究在关联理论的框架下,以真实会议发言中的话语为例,从语言语境和非语言语境两个方面探讨口译过程中的语用推理。研究表明,推理有助于译员正确理解话语内容和表达隐含的意图,可以促进人们成功交际。
展开▼