《红楼梦》人名英译问题

     

摘要

《红楼梦》有多种译本,但过去多是节译本。我国著名翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇于1978年出版了120回英文全译本(以下称“杨译本”),这是极为可喜之事。因为要译好这部巨著是很不容易的,光是人名翻译就相当艰难。笔者曾编《红楼梦人物小辞典》,统计书中人物有544人。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号