首页> 中文期刊> 《重庆理工大学学报(社会科学版)》 >回归传统译介西学——论严复《天演论》的回归“文章”译法

回归传统译介西学——论严复《天演论》的回归“文章”译法

         

摘要

《天演论》作为严复译介西学的开山之作,自一问世就备受关注.长期以来,学界围绕该译作争论不休,后人对严氏“达旨”的翻译方法也是褒贬不一.然而,细读该译著后,发现中国古代文章学,尤其是桐城派古文对严复的翻译产生了重大影响,他在翻译时实际上采用了中国传统文章写法,是在“作”《天演论》.①笔者认为,这种回归文章的翻译方法对如今的翻译实践仍起到启示作用,值得我们深刻反思.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号