退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李红绿;
怀化学院,外语系;
湖南怀化418008;
刘半农;
机译:结合“不相容”的外交政策解释:现实主义者如何从建构主义中借鉴
机译:结核病诊断的临床Maldi质谱:借鉴方法论蓝图,并考虑即使即兴创作的义务
机译:国际计量文件中术语的翻译和借鉴
机译:论外国大学考试管理系统对我国的借鉴与启示
机译:钢琴家:他的手工技法,他的心理技法(带注释的翻译)。
机译:人际关系中的自我建构:母婴图画书阅读互动中的心理状态叙事与借鉴
机译:浅谈大提琴与二胡演奏技法之比较与借鉴
机译:收到或计划的当前外国渔业,海洋学和大气翻译
机译:通过对外国语言单词顺序的口语,写作和韩语翻译来学习外国语言和教育方法,以通过外国语言单词顺序实施翻译
机译:基于几何图形的教学建构游戏。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:自动化音乐创作和生成系统,自动化音乐创作和生成过程,自动化音乐创作和生成,玩具乐器,音乐伴奏和音乐创作玩具乐器,自动化创作玩具乐器系统和音乐生成,电子信息处理和显示系统,企业基于互联网的一流音乐创作和生成系统,用于自动生成和传送数字复合音乐的网络系统,用于音乐环境的基于独立音乐的音乐创作和表演系统人工智能,基于音乐的自主创作过程音乐的生成和表演人工智能,自主分析仪器系统,用于建立自动音乐创作和生成引擎的网络,几何方法音乐理论系统操作参数映射,以自动方式构成和生成数字音乐的方法,参数转换
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。