退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
冯志伟;
中国科学技术情报研究所;
机器翻译系统; 翻译研究; 学科基础; 科技情报工作; 六十年代; 计算技术; 五十年代; 七十年代;
机译:为EJ运动中的政策研究腾出空间:对当前环境正义研究的一些本体论思考
机译:电离等离子体在硅半导体加工研究中的使用和应用中的一些当前问题
机译:当前空气污染与健康研究中的一些挑战
机译:触觉研究中的一些当前问题
机译:翻译中的衔接:对人工翻译,机器翻译和非翻译文本(俄语译成英语)的语料库研究。
机译:精神分裂症研究中的伦理问题:对当前一些担忧的评论
机译:群体理论的某些简单,不可解决的问题。 V 29,3029 I,II,III和IV部分出现在A系列57、3和5号中; 58,第2和5号程序,以及Indag。 Math。,16,Nos 3 and 5(1954); 》,第17卷,第2期和第5期(1955年)。在第一部分,第234页中,显示的材料之后的第九行和第十行,出现A读D和出现B都读E:在第二部分,第497页,对于图A和D中所有出现的M,请读C。在第Ⅳ部分,第574页中,第三行显示为zαiLreadz-αiL。 19).30本论文及后续论文中所包含的单词问题的不可解性的证明不包含在本文中。 (请参阅第I部分的脚注1。)我们的证明终于在1954-56年期间居住在高级研究所期间完成了。该研究所在1954-55年间直接为我们提供了支持,在1955-56年间得到了美国国家科学基金会的G-1974合同的支持。在作者获得奥斯陆大学富布赖特奖学金的同时,对出版物的改进和准备工作也有所进展。感谢库尔特·哥德尔教授在此方面的大力鼓励。他建议我们研究一些相关的问题,希望以后再解决。 1956年8月3日,在密歇根大学的一个座谈会上解释了Lemmas 30和31的早期版本时,Roger Lyndon教授建议进行改进,并将其纳入当前版本。我们确实要感谢John Addison博士和Michael Rabin博士在1956年7月检查了许多新细节。)
机译:机器翻译中当前范式的考察
机译:尽量减少从含有分析样品的液体中蒸发,例如在药物研究中,在微孔板或纳米孔板中,包括用不包含测试样品的可蒸发液体填充一些孔
机译:通过在每台计算机中维护有关计算机上当前负载和网络中其他一些计算机上的负载的信息来实现网络的负载平衡
机译:用于研究动物(即实验室中的大鼠)神经功能的迷宫具有水平和垂直板,其中一些板包括用于实现通过迷宫的进出口之间的盒子的路径的门
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。