首页> 中文期刊> 《安康学院学报》 >“最早专门译介外国文学的刊物”:《译文》考论(1934-1937)

“最早专门译介外国文学的刊物”:《译文》考论(1934-1937)

             

摘要

《译文》(1934-1937)是中国第一份专事外国文学翻译的期刊.它由鲁迅等左翼进步文人创办,历经了创刊、停刊、复刊、终刊的艰难过程.《译文》的翻译选材来源广泛,文学体裁多样,积极构建了现代中国的早期“世界文学”图景.在国民党严苛的出版审查下,《泽文》的译者群体采取灵活的方法,坚守了译作的反阶级压迫、反民族侵略的革命性办刊宗旨.在介绍优秀外国作品、传播进步思想、培育编译人才等方面,《泽文》做出了积极贡献.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号