首页> 中文期刊>安徽工业大学学报(社会科学版) >《月下独酌》韦利、宾纳英译本比较研究

《月下独酌》韦利、宾纳英译本比较研究

     

摘要

英国汉学家韦利和美国汉学家宾纳在唐诗英译方面都取得了斐然成绩,对唐诗在英语世界的传播做出了贡献.选取二人《月下独酌》译文,从意境和韵律两个层面进行比较,则韦利的直译和宾纳的意译很大程度上都实现了原诗意境的再现,同时韦利的“弹性节奏”兼顾了唐诗音美和英诗的韵律感.二者都竭力保持唐诗意境和韵律之美的翻译模式和策略,值得中西方翻译工作者借鉴和学习.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号